Studieren in Chemnitz. Wissen, was gut ist.






UNIcert-Ausbildungsprogramm

Vorbemerkungen

Das UNIcert-Kursprogramm für die studienbegleitende Fremdsprachenausbildung am Zentrum für Fremdsprachen orientiert sich an den Erfordernissen der beruflichen Praxis zukünftiger Absolventen. Da außerdem in zunehmendem Maße Fremdsprachen ein integraler Bestandteil von Prüfungsordnungen in den Bachelor/Masterprogrammen sind, d.h. Studierende in bestimmtem Umfang eine Sprachausbildung nachweisen müssen, ist das Kursprogramm so angelegt, dass an bestimmten Schnittstellen eine differenzierte fachbezogene Sprachausbildung, wie in einigen Studienordnungen vorgesehen, problemlos möglich ist.
Neben der Entwicklung der erforderlichen rezeptiven und produktiven Sprechfertigkeiten wird auch auf die Sensibilisierung für interkulturelle Kommunikationsprobleme Wert gelegt und angemessen in die Arbeit in den Gruppen einbezogen.

Das vorliegende Ausbildungsprogramm des Zentrums für Fremdsprachen an der TU Chemnitz basiert auf der aktualisierten Rahmenordnung UNIcert des AKS von 2001. Angeboten werden die Zertifikatsstufen 1 bis 3.
Diese Zertifikatsstufen umfassen jeweils 8-12 SWS und werden in Module mit in der Regel 4 SWS unterteilt. Jedes Modul wird mit einem Abschlusstest beendet. Der erfolgreiche Abschluss dieser Tests ist die Voraussetzung für die Einordnung in das nächst höhere Modul. Nach dem erfolgreichen Absolvieren dieser Module wird eine Zertifikatsstufe mit einer mündlichen und schriftlichen Prüfung abgeschlossen.
Da es aus organisatorischen Gründen nicht sinnvoll ist, die Studierenden nach ihren Fachrichtungen zusammenzufassen, sind die Inhalte der Sprachausbildung so konzipiert, dass eine übergreifende Fach- und Berufsorientierung gegeben ist (mit eingebauten Selbststudienphasen zur vertieften Beschäftigung mit fachsprachlichen Texten und Inhalten).

1. Organisatorischer Aufbau

Das UNIcert-Programm wird in den folgenden Sprachen angeboten:

  • Englisch
  • Französisch
  • Italienisch
  • Russisch
  • Spanisch

Aufgrund der unterschiedlichen Vorkenntnisse der Studierenden untergliedert sich das Kursangebot für die verschiedenen Zertifikatsstufen wie folgt:

Zertifikatsstufe 1 12 SWS
  • Französisch (12 SWS)
  • Italienisch (12 SWS)
  • Russisch (12 SWS)
  • Spanisch (12 SWS)
Zertifikatsstufe 2 8 - 10 SWS
  • Englisch (8 SWS)
  • Französisch (10 SWS)
  • Italienisch (10 SWS)
  • Russisch (10 SWS)
  • Spanisch (10 SWS)
Zertifikatsstufe 3 10 SWS
  • Englisch

2. Ausbildungsprogramm

2.1. Ausbildungsformen

Die Ausbildung kann in extensiver (semsterbegleitend) oder in intensiver (während der vorlesungsfreien Zeit in Intensivkursen) Form erfolgen. Sofern die Kurse nicht 2-stündig konzipiert sind, werden sie 4-stündig nach einem Semester abgeschlossen.
Studierende mit Vorkenntnissen müssen sich entweder einem Einstufungstest (Englisch, Französisch u. Russisch) unterziehen oder können nach Absprache mit der Lehrkraft leistungsgemäß in das Kursprogramm (nur Zertifikatsstufe 1) integriert werden.

2.2. Ausbildungsinhalte

In allen Kursen der drei Zertifikatsstufen werden die vier sprachlichen Fertigkeiten parallel weiterentwickelt. Die Fokussierung auf bestimmte Fertigkeiten innerhalb einzelner Module ist dennoch möglich. Gleichzeitig wird von Anfang an, insbesondere auf dem Niveau der Zertifikatsstufen 2 und 3, eine Synthese von allgemeinen und berufs- und fachbezogenen Aufgaben und Situationen sowie allgemeinsprachlicher und fachbezogener Inhalte angestrebt. Dies geschieht durch die Realisierung von Kommunikationsaufgaben, wie sie sich aus den Erfordernissen der Praxis herleiten lassen.

Folgende fachliche Spezialisierungen sind möglich:

  • Ingenieurwissenschaftliche Ausrichtung (Englisch auf Niveau der Zertifikatsstufe 2)
  • Geisteswissenschaftliche Ausrichtung (Englisch auf Niveau der Zertifikatsstufe 2)
  • Allgemeinwissenschaftliche/Wirtschaftswissenschaftliche Ausrichtung (Französisch, Italienisch, Russisch, Spanisch auf Niveau der Zertifikatsstufe 2)
  • Allgemeinwissenschaftliche Ausrichtung (Englisch auf Niveau der Zertifikatsstufe 3)

Integraler Bestandteil der Ausbildung ist ebenfalls die Entwicklung interkultureller Strategien, um die Studierenden zur beruflichen Kooperation in interkulturellen Arbeitskontexten zu befähigen.
Der zahlenmäßige Anteil der Studierenden, die in den Sprachen Französisch, Italienisch, Russisch und Spanisch die Zertifikatsstufe 2 absolvieren möchten, ist nicht groß genug, um eine fachsprachliche Orientierung anzubieten. Aus diesem Grund wurde beschlossen, neben den allgemeinsprachlichen Anteilen eine wirtschaftswissenschaftliche Ausrichtung für die Unicert-Ausbildung vorgegeben.

Zertifikatsstufe 1

Beinhaltet die Vermittlung

  • Einer normgerechten Aussprache und Intonation
  • des kyrillischen Alphabets (Russisch)
  • Grundlegender lexikalischer und grammatischer Strukturen (übersicht über gesamten Formenbestand)
  • Landeskundlicher Grundkenntnisse, einschließlich der kulturellen Besonderheiten (Kulturvergleich)
  • Gebrauch der wichtigsten Wörterbücher und Nachschlagewerke

Ziel der Grundausbildung ist es, am Ende dieser Zertifikatsstufe in der Lage zu sein, mit Hilfe der gelernten Fremdsprache in grundlegenden Situationen des Studien- und Berufsalltags agieren zu können und bestehende Mängel in der sprachlichen Gewandtheit durch strategische Manipulationen (Rückfragen, Umschreibungen, Einholen von Erklärungen) auszugleichen.
Die Teilnehmer können einfache authentische Texte verstehen (Lesen und Hören), sich zu grundlegenden Themen/Sachverhalten äußern und einfache Texte (Berichte, Briefe) schreiben.

Zertifikatsstufe 2

Schwerpunkte der Vermittlung

  • Ausbau der Grundkenntnisse in Lexik und Grammatik, um mit größerer Sicherheit und sprachlicher Vielfalt in studien- und berufsbezogenen Situationen erfolgreich zu sein
  • Einführung fachbezogener Texte und schwerpunktmäßige Einführung in die Besonderheiten der Fachsprache
  • Ausbau der landeskundlichen Kenntnisse zur Bewältigung von Studienaufenthalten im Zielland
  • Vermittlung signifikanter Unterschiede zwischen schriftlicher und mündlicher Kommunikation (Textsorten, Auswahl des angemessenen Registers)

Studierende, die diese Stufe erfolgreich abgeschlossen haben, sollten durchaus schon in der Lage sein, erfolgreich ein Praktikum oder einen Studienaufenthalt im Zielsprachenland zu absolvieren.
Da die Sprachgruppen in der Regel nicht nach Fachrichtungen getrennt werden können, sind individuelle Lernabschnitte vorgesehen, in denen Gruppenkonsultationen zur Arbeit mit fachsprachlichen Texten absolviert werden müssen.
In den Sprachen Französisch, Italienisch, Russisch und Spanisch werden grundsätzlich wirtschaftswissenschaftliche Akzente gesetzt, um die Sprachgruppen zusammenzuführen.

Zertifikatsstufe 3

Im Mittelpunkt der Kurse steht die intensive Vorbereitung auf einen längeren Aufenthalt im Zielland bzw. die störungsfreie Arbeit in multikulturellen Arbeitsgruppen.

Priorität hat dabei:
  • Die Lösung komplexer studien- und arbeitsbezogener Aufgaben in der Fremdsprache (Halten von fachbezogenen Vorträgen, Leiten von Diskussionsrunden (Erwerb interaktiver Fähigkeiten und Fertigkeiten zur Gesprächsführung),
  • Das komplexe Simulieren und Lösen von Fällen des Berufsalltags,
  • Der vertiefende Erwerb von Kenntnissen über die Zielländer sowie Befähigung zur selbständigen Analyse von kulturspezifischen Gegebenheiten und Situationen
  • Die Sicherheit im schriftlichen Ausdruck (verschiedene Textsorten, insbesondere die des akademischen und des sonstigen beruflichen Alltags)

Am Ende dieser Zertifikatsstufe sollen die Teilnehmer ein Niveau erreicht haben, das es ihnen erlaubt, alle Kommunikationsaufgaben sprachlich sicher und angemessen zu realisieren, autonom weiter zu lernen und ihre Kommunikationsfähigkeit ständig zu vervollkommnen.

Februar 2008