All the information on this page is for outgoing students.
Current details about special information events offered by the International Office and alternative programmes to go abroad (e.g. PROMOS) can be found on this page. Please also consult your ERASMUS Institutional Coordinator if you have questions about administrative issues in general (e.g. money).
Information for incoming students can be found here.
Before you apply (January)
How to apply (February)
Accept your place (April)
When you come back ("next year")
You can ask all the necessary questions during our first ERASMUS meeting with the institutional and departmental coordinators in December each year.
In the first instance, priority is always given to students from the English Studies Department, but students from other faculties/departments of the TU are also free to apply, provided that we still have further spaces to fill.
ERASMUS arrangements are primarily between departments who know that they offer similar teaching programmes for their students. This is why we can only send students with specific skills & knowledge to certain partner universities. For instance if you want to go to Porto, you need to have some knowledge in translation studies or for León you will have to know something about corpus linguistics, for Oviedo you need to have had some exposure to grammar studies (and some "survival Spanish" will also be useful before you start). For lesser-known languages like Finnish, summer language schools are financed by ERASMUS upon application.
"As the student's subject area is outside the area agreed on the bilateral agreement and would only be suitably catered for within a different faculty, I do not feel that we could accept him. I am sorry about this and hope that he is still able to realise a period of study abroad in the future."
The above quote clearly illustrates what our exchange partners think about applicants who study unrelated subjects.
In some universities, the selection of courses is restricted for ERASMUS students (this usually applies particularly to English literature), simply because there may be too many ERASMUS students and no specific courses can be provided for them. However, in principle all students of English in the broadest sense, which may include media communication and intercultural communication, are accepted.
In any case, you should be aware of the fact that the English Department’s ERASMUS exchanges are not arranged to help to improve your English (Italian, etc. for that matter), but to compare the different approaches to teaching about English, communication and culture in different parts of Europe.
|University||Country||Specialisation / Course Selection at||Details|
|Glasgow1||UK||Historical Linguistics & Sociolinguistics / College of Arts, English Language||Info|
|Ulster (Coleraine)1||UK||Faculty of Arts, School of Languages, Literatures and Cultures||Info|
|León||Spain||Translation Studies & Corpus Linguistics / Faculty of Arts, Departamento de Filología Moderna||Info|
|Oviedo||Spain||Functional & Generative Grammar / Departamento de Filología Anglogermánica y Francesa||Info|
|Zaragoza||Spain||Department of English and German Studies||Info|
|Porto||Portugal||Translation Studies / Department of Anglo-American Studies||Info|
|Modena||Italy||EAP & Corpus Linguistics / Dip.to di Studi Linguistici sulla Testualitá e la Traduzione||Info|
|Pavia||Italy||only English and Italian||Info|
|Chambery||France||Languages and Philological Sciences||Info|
|Poitiers||France||Languages and Philological Sciences / Faculté des Lettres & des Langues||Info|
|Brno||Czech Republic||Faculty of Education||Info|
|Ústí nad Labem||Czech Republic||Modern EC Languages / Faculty of Education, Department of English||Info|
|Zlín||Czech Republic||Languages and Philological Sciences||Info|
|Lodz||Poland||Institute of English, Faculty of Philology||Info|
|Tampere||Finland||Translation & Technical documentation / Department of Translation Studies||Info|
|Tallinn||Estonia||ELT / Institute of Germanic and Romance Languages and Cultures||Info|
|Istanbul (Bogaziçi)||Turkey||ELT / Department of Foreign Language Education||Info|
|Izmir (Ege)||Turkey||ELT / Department of English Language and Literature||Info|
|Trabzon||Turkey||ELT / Department of Western Languages and Literature||Info|
|European University2||Cyprus||Languages & Philological Sciences||Info|
1. Strictly English Department students only!
2. If you are interested in going to Cyprus, please contact Prof. Dr. Cecile Sandten in addition to completing the online and offline registration tasks listed here.
NB: Information on the application procedures for the universities without info link will be updated as soon as it becomes available. Please check this site regularly. We currently do not have contracts with the universities in italics.
Show Erasmus on a bigger map
The deadline for applications for 2015/16 (academic year) is presumably February 16th, 2014. The online registration system is currently closed. Please read through the list of tasks below and make sure that you have all necessary information and know exactly what to do before using the link to the registration platform at the bottom of this page.
In order to apply, you will need to provide the following details/complete the following tasks, separated into online and ‘offline’ lists below:
Registration via the online platform is compulsory for all students, regardless of the programme you choose to study abroad with. That means even if you choose to study at e.g. the University of Washington (Seattle) and apply for a DAAD scholarship or choose to pay for it yourself, you have to register here as well.
Registration is usually open from January to February for the respective academic year.
Registration is currently closed.
Proceed to the registration form here. Please note, though, that access to the registration form is only possible if you know the username and password, which will be sent to you in the confirmation e-mail after you have subscribed to the ERASMUSIAA Mailing List. All 3rd semester BA students should join this list. Please report any potential problems with the registration form to the Webmaster.
Please accept your place with the institutional and departmental coordinators, so that you are invited to our second ERASMUS meeting in April each year. We nominate you at your assigned host university. Fill in the ERASMUS money form, which can be obtained from your institutional coordinator. Return all forms to your host university, especially accommodation and course selection. The info links (last column in the "Where to go" Table above) will help you find the respective forms for your host university. If you do not receive any information from your host university by June 1, contact your departmental coordinator (Prof. Sandten for the Cyprus exchange, Prof. Schmied for the others).
For some universities (like Tampere) you need a language certificate. You can download the form here (DAAD Sprachzeugnis). Fill in the first few lines, print it out and take it to your Departmental Coordinator to sign, so that you can add it to your application.
Make sure you finish your summer semester work early enough so that you do not have to carry papers to your host university. Talk to your course instructors to see whether you can receive comments on your work before you leave. In other words, make sure you get all of your work done completely before you go abroad!
For detailed information on the reflective essay, please download this MS Word Document: The Reflective Essay Outline.docx.
PL oral exam:
Please consult your "Studienordnung" and/or "Prüfungsordnung" for information about exams, etc. after your return:
Put all your university documents, i.e. your learning agreement/academic essay (from "last year"), course descriptions, corrected/marked term papers, transcript, ERASMUS report/Erfahrungsbericht in English (scroll down to the bottom), etc., in one folder and hand it in to the Sprachpraxiskoordinator together with this cover sheet. At the beginning of the summer semester, you will discuss your experience abroad based on these documents in English with the professor responsible for your semester abroad (who has signed your learning agreement) and the Sprachpraxiskoordninator. Make sure you argue in good academic English, emphasizing the intercultural, linguistic and academic differences between your host and home university, give ample evidence with concrete examples from your classes and term papers (the style should be analytical, e.g. a SWOT analysis). Be prepared to explain the marks (good and not so good) you received at your host university.